Exodus 14:4

SVEn Ik zal Farao's hart verstokken, dat hij hen najage; en Ik zal aan Farao en aan al zijn heir verheerlijkt worden, alzo dat de Egyptenaars zullen weten, dat Ik de HEERE ben. En zij deden alzo.
WLCוְחִזַּקְתִּ֣י אֶת־לֵב־פַּרְעֹה֮ וְרָדַ֣ף אַחֲרֵיהֶם֒ וְאִכָּבְדָ֤ה בְּפַרְעֹה֙ וּבְכָל־חֵילֹ֔ו וְיָדְע֥וּ מִצְרַ֖יִם כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵֽן׃
Trans.wəḥizzaqətî ’eṯ-lēḇ-parə‘ōh wərāḏaf ’aḥărêhem wə’ikāḇəḏâ bəfarə‘ōh ûḇəḵāl-ḥêlwō wəyāḏə‘û miṣərayim kî-’ănî JHWH wayya‘ăśû-ḵēn:J

Algemeen

Zie ook: Egyptenaren, Farao, Hart (lichaamsdeel), Verharding (v.h. hart)
Exodus 4:21, Exodus 10:20

Aantekeningen

En Ik zal Farao's hart verstokken, dat hij hen najage; en Ik zal aan Farao en aan al zijn heir verheerlijkt worden, alzo dat de Egyptenaars zullen weten, dat Ik de HEERE ben. En zij deden alzo.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

חִזַּקְתִּ֣י

verstokken

אֶת־

-

לֵב־

hart

פַּרְעֹה֮

En Ik zal Faraö’s

וְ

-

רָדַ֣ף

dat hij hen najage

אַחֲרֵיהֶם֒

-

וְ

-

אִכָּבְדָ֤ה

verheerlijkt worden

בְּ

-

פַרְעֹה֙

en Ik zal aan Faraö

וּ

-

בְ

-

כָל־

-

חֵיל֔וֹ

-

וְ

-

יָדְע֥וּ

zullen weten

מִצְרַ֖יִם

-

כִּֽי־

-

אֲנִ֣י

-

יְהוָ֑ה

dat Ik de HEERE

וַ

-

יַּֽעֲשׂוּ־

ben. En zij deden

כֵֽן

-


En Ik zal Farao's hart verstokken, dat hij hen najage; en Ik zal aan Farao en aan al zijn heir verheerlijkt worden, alzo dat de Egyptenaars zullen weten, dat Ik de HEERE ben. En zij deden alzo.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!